Gothicpedia
Advertisement
Gothicpedia
Modyfikacje ico
Artykuł niekanoniczny
Ten artykuł przedstawia zawartość modyfikacji i nie zawiera treści przewidzianych przez twórców gier Gothic oraz ArcaniA.

Blood-Night Edycja Rozszerzona PL – niemiecka modyfikacja do gry Gothic II: Noc Kruka, stworzona przez moddera Sumpfkrautjunkie i rozbudowana przez moddera Benku. Jest to poprawiona wersja modyfikacji Blood-Night. Wprowadza ona do fabuły wątek wampirów.

Zmiany w fabule gry[]

Przed wieżą Xardasa stoi zakapturzona postać, która zaczepia wychodzącego z niej bohatera. Po krótkiej rozmowie nieznajomy zamienia go w wampira. Od tej pory musi on unikać światła i regularnie pić krew.

Przemieniony bohater staje przed wyborem: albo jako wampir doprowadzi do zagłady rasy ludzkiej, albo za wszelką cenę odnajdzie sposób, by wyleczyć się z wampiryzmu i wygnać Smoka Ożywieńca z tego świata.

Cechy modyfikacji[]

  • Dwie nowe gildie poboczne. Klan wampirów z Khorinis oraz z Jarkendaru.
  • Dwie możliwości zakończenia gry (w zależności jaką decyzję podejmie bohater).
  • Nowe zadania.
  • Możliwość wyboru poziomu trudności.
  • Nowe bronie i zaklęcia.
  • Nowe, potężne artefakty związane z nową rasą.
  • Nowe pancerze (m.in. specjalny pancerz wampira).
  • Naturalna regeneracja punktów życia i many.
  • Zwiększone o połowę początkowe atrybuty bohatera.
  • Zmieniony wątek główny i przebieg niektórych zadań.
  • Nowe przepisy alchemiczne i kowalskie.
  • Pita regularnie ludzka krew zwiększa punkty życia bohatera.

Zmiany w Blood-Night w Edycji Rozszerzonej[]

  • Zostało poprawione spolszczenie użytkownika Graveir.
  • Poprawienie niektórych słów i zdań w dialogach i książkach żeby miały sens.
  • Poprawienie dużej ilości błędów interpunkcyjnych w dialogach i książkach.
  • Dodanie 4 nowych NPC.
  • Dodanie ogłoszenia na chacie Alwina.
  • Xardas ma nową opcję dialogową.
  • Część nowych dialogów ma oryginalny dubbing z gry.
  • Naprawiony został błąd z nazwami nowych run.
  • Cavalorn ma lekko zmieniony jeden dialog.
  • Bandyci przy latarni Jacka i pracownicy Garvella mają poprawione niemieckie nazwy na polskie.
  • Dodanie parę stworzeń do świata.
  • Został poprawiony jeden dialog z Bartokiem na polski, ponieważ oryginalnie był po niemiecku.
  • Gorn nie nosi już ciężkiego pancerza łowcy smoków, tylko średni pancerz łowcy smoków.

Linki zewnętrzne[]

Advertisement